Elisabeth Hendrina, 1816: South Africa, Dutch Reformed Church Registers (Cape Town Archives), 1660-1970 , database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVD-5SZ8-K?cc=1478678 : 14 January 2021), > image 1 of 1; State Archives, Cape Province.
Hester Johanna 1819: South Africa, Dutch Reformed Church Registers (Cape Town Archives), 1660-1970 , database with images, FamilySearch (https://familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CSVD-5SC1-9?cc=1478678 : 26 January 2021), > image 1 of 1; State Archives, Cape Province.
Is Elizabeth Hendrina your ancestor? Please don't go away! Login to collaborate or comment, or
contact
a profile manager, or ask our community of genealogists a question.
Sponsored Search by Ancestry.com
DNA Connections
It may be possible to confirm family relationships.
Maternal line mitochondrial DNA test-takers:
Actually it's the "D" in "Dú" which is the real issue - according to Philip the LNAB should reflect the way it was written, but the current last name should be "du Plessis". I'm not too fussed about "ú" vs "u".
PS - in relation to the draft issue, something's not quite right with that in WikiTree. I've been getting a few instances where it says I have an unsaved draft, even though I have saved it. When I have some time I'll try & find out why that's the case.
Mmm, that is weird. I was pretty sure I read some post or comment somewhere by Philip (if I am not mistaken) that the agreement was that in surnames like de Vos and du Plessies etc it will start with the lower case in spite of the original entry being upper case. But I have also noticed that earlier decision sometimes get changed (cf. country naming :)), so I am not always sure what the latest "stand van sake" is. :)
The Afrikaans / Dutch convention is to write the particles in the lower case.
Though we have agreed to protect profiles with the spelling as we can exactly read it on the baptisms. If the particles are spelled (written) in upper case, we copy that.
Though the ú for example was in those far past times intended to show that it is an actual 'u' and not another alfabet letter, we also copy that, because somewhere we also have a lot of diacritics such as 'Naudé' to work with.
I see what you mean. I was looking at a different 'du Plesies' ... Yes, there are 3 different spellings of this 'd' alone ... You are correct - the father of the child Elizabeth has his last name spelled as Dú Plesies ....
My apologies, I did not follow my own advice (leaving the next step to you André) and might have messed things up. I decided to incoroprate your last draft and just change the LNAB, but then, only after using your draft, noticed the profile is already protected, so could not change the LNAB. I therefore saved your changes, but made it needs=LNAB. Then after I saved it, it was no longer PPP (wtf?). Anyway, so now it is dú Plesies, but still needs PPP.
Featured Eurovision connections:
Elizabeth Hendrina is
30 degrees from Agnetha Fältskog, 24 degrees from Anni-Frid Synni Reuß, 24 degrees from Corry Brokken, 24 degrees from Céline Dion, 26 degrees from Françoise Dorin, 22 degrees from France Gall, 24 degrees from Lulu Kennedy-Cairns, 25 degrees from Lill-Babs Svensson, 21 degrees from Olivia Newton-John, 29 degrees from Henriette Nanette Paërl, 25 degrees from Annie Schmidt and 19 degrees from Moira Kennedy
on our single family tree.
Login to see how you relate to 33 million family members.
PS - in relation to the draft issue, something's not quite right with that in WikiTree. I've been getting a few instances where it says I have an unsaved draft, even though I have saved it. When I have some time I'll try & find out why that's the case.
Though we have agreed to protect profiles with the spelling as we can exactly read it on the baptisms. If the particles are spelled (written) in upper case, we copy that.
Though the ú for example was in those far past times intended to show that it is an actual 'u' and not another alfabet letter, we also copy that, because somewhere we also have a lot of diacritics such as 'Naudé' to work with.
Country naming has not again been changed as yet.
edited by Philip van der Walt
edited by Philip van der Walt